Что любят и что не любят японские божества

Загрязненность (кэгарэ) как кривость (магаси)


Итак, поскольку, как мы уже говорили, прямого истолкования понятий «чистоты» и «прямости» мы не находим, будем двигаться от обратного, то есть от понимания того, что является в синто «грязью» и что — «кривостью».

Для этого прежде всего нам надо будет обратиться к мифу о посещении богом Идзанаги Страны Мрака Ёми-но куни (Ёмотукуни) в попытках вызволить оттуда свою жену. Мы помним, что это кончилось для него плачевно и он вынужден был спасаться бегством. Благополучно удрав от преследующих его ведьм и завалив вход в Страну Мрака камнем, Идзанаги, согласно «Нихонги», произносит такие слова:

«Я только что побывал в месте уродливом и грязном. Так что теперь намерен совершить очищение тела от скверны-кэга/зэ». Отправился он в дорогу и достиг равнины Аваки, что в местности Татибана у Одо, что в Пи-мука, в стране Цукуси. Там и совершил омовение-лшсоги. Перед тем же, как его совершать, произнес он заклятие котоагэ, «поднятие слов»: «Верхние воды очень сильны, нижние воды очень слабы», — так рек и совершил очищение в средних водах. От этого родился бог, имя его — Бог Восьми Десятков Искривлений — Ясо-магацухи-но ками. Тогда, желая выпрямить этого искривленного бога, он породил [другого] бога, имя ему — Божественный Выпрямляющий Бог — Каму-наоби-но ками. Затем — Великого Выпрямляющего бога — Оо-наоби-но ками.

В этом небольшом отрывке мы находим все ключевые слова, являющиеся главными для синтоистской традиции. Пусть вас не смущает некоторое расхождение в их транскрипции, вызванное разницей в их древнем и современном произношении и грамматических формах — суть остается одна: в результате посещения мира мертвых, который является темным, некрасивым и грязным, вступивший в контакт с ним (его «тело») обретает такое неприятное качество, как загрязненность, или скверну (кэгарэ), от которой можно избавиться омовением водой (мисоги). Если же этого не сделать, то последствия будут печальные — скверна порождает «искривление» (смыслообразующий корень мага) — болезнь, которую надо «выпрямлять» — излечивать (смыслообразующий корень нао). Эти представления отражены в именах богов, появившихся в результате омовения Идзанаги. «Очищение», или «выпрямление», составляет и поныне суть всей синтоистской обрядовости, которая является зримым воплощением синтоистского мироощущения. Однако все по порядку.

Продолжение:
Смерть
Кровь
Омовение (мисоги) как исправление
Нарушение (цуми)
Очищение — хараи (хараэ)