Что любят и что не любят японские божества

Очищение — хараи (хараэ)


Итак, различие в толковании цуми и греха становится еще более заметным, когда мы не обнаруживаем в синто, а с ним и в японской культуре понятия искупления. Цуми не искупают, за них расплачиваются. Расплата может наступить в виде негативных последствий, «гнева богов» (татари), но ее можно избежать, задобрив, «заплатив» ками соответствующими подношениями и ублажениями. Поэтому вряд ли является случайным двойное значение глагола харау в японском языке, которое обозначает и очищение от цуми, и банальный расчет в денежных знаках за товары и услуги. Отличие японского варианта от подобных совпадений в других языках, в том числе и в русском, не формальное, а содержательное — здесь нет места покаянию. Логика проста: что было, то быльем поросло, или, как говорят японцы, «пущено по воде» (мидзу-ни нагасу). Следует отметить, что, в отличие от кэгарэ, избавиться от цуми и его последствий самостоятельно невозможно. Нужна помощь специалиста, который проделывает эту операцию от имени бога, получая, от его же имени, и соответствующую мзду. В древности очищение всей нации от накопившихся цуми (цуму, как мы помним, значит 'накапливаться', 'набиваться', что может быть истолковано и как 'забивать', 'не давать проходу') было одной из главных задач государя во время ежегодной церемонии. О том, как это происходило и как представлялся сам процесс избавления от цуми, мы можем узнать из уже неоднократно цитированного молитвословия «Слова великого очищения», которое я, как и раньше, привожу в переводе Л. Н. Ермаковой, позволив себе только заменить слова «грех» и «прегрешения» на более подходящее, с моей точки зрения, слово «нарушение»:

И буде случится такое, пусть в дворцовой обители небесной действо начнется, и жрец великий Накатоми у деревьев крепких небесных низ обрубит, ветви срежет...

И возгласит грозные слова заклятия, заклятия небесного.
И когда услышат боги те слова, то в стране Поднебесной в четырех направлениях, начиная с государя нашего, внука божественного, нарушение нарушением не будет, и как восьмислойные облака небесные ветер разгоняет, дующий из тех мест, где ветры родятся, и как утренний туман священный, вечерний туман священный утренний ветер, вечерний ветер дуновением изгоняет, и как большой корабль от гавани большой, когда, канаты от носа отвязав, канаты от кормы отвязав, в Равнину Великого Моря направляют... так и нарушений оставшихся не будет, — даруется изгнание их, очищение их, унесет их с собой в Великого Моря Равнину богиня Сэорицухимэ, что пребывает в стремнинах рек стремительных, что падают, низвергаясь, с гребней высоких гор, низких гор.

И коль унесет она их, то там их возьмет и проглотит богиня Хаяакицухимэ-но ками, пребывающая в месте встречи восьми сотен течений, восьми дорог течений, восьми сотен дорог течений, бурных течений. и коль проглотит она их, то сдует их в Нэ-но куни — Страну Корней, в Соко-но куни — Страну Дна бог Ибукинутоси, в дверях дыхания дующего пребывающий. И коль сдует он их, то возьмет в блуждания свои и потеряет богиня Хаясасурахимэ, в Нэ-но куни, в Соко-но куни пребывающая. И коль потеряет она их, то в Поднебесной в четырех направлениях, начиная с разных управ чиновников, что государю нашему служат, со дня нынешнего начиная, нарушение нарушением не будет.

Думаю, что у всякого современного читателя этот четырехстадийный процесс буквального, физического смывания нарушений цуми и последующей их утилизации, который и называется очищением хараи, вызовет вполне конкретные ассоциации. И он при этом не будет далек от истины. Потому что цуми, в которые в качестве подкатегории часто включаются и кэгарэ (потому часто и омовение мисоги считается разновидностью карай), воспринимаются действительно прежде всего в качестве некой конкретной, материальной скверны. Главная же задача, как мы помним из слов Робера Херца, — возвратить это материально представляемое зло туда, где ему и надлежит находиться изначально, — в Страну Корней, Страну Дна, то есть потусторонний мир, царство главного источника всех загрязнений и нарушений — смерти.

Продолжение:
Воздержание (ими)
Правдивость (макого) и «следование нами» (каннагара)
Где живут японские божества
Временные «тела»
Границы священного пространства: «божественные ограды» (химороги) и «каменные границы»